感悟网 导航

请帮忙翻译下面三个句子谢谢 请帮忙翻译下面这个句子,谢谢了。

作者&投稿:达股 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮忙翻译下面的句子,谢谢在线等~

下面的官方申请证明了,公证人已经接收到证据,监护人是一个加拿大居民或永久居民,已经年满19周岁,且长期居住于上述家庭地址。

在他/她停留加拿大期间,低于他/她居住省份的法定年龄。作为监护人,我已经做好了以合适的家长身份,关心和支持上述学生的准备工作。
通过签订这个监护协议,我承诺我居住的地方将和学生想要居住的地点和学校保持适当的距离,并且我能够在紧急情况下尽到作监护人的职责。

1.采取所能找到的幸运的精髓(幸运星乐团?)总是有效的。
2.你所获得(贡献)的东西是为了使那些幸运的人去找到它。

1.it is no wonder that one in six children in the uk are classified as fat before they start school.
1. 不足为奇的是,英国有六分之一的学龄前儿童被归为肥胖体形。

2.a whole generation will become too unfit to perform even the most basic tasks.
2. 整整一代人哪怕去完成一项最基本的任务,也会显得力不从心(或不合时宜)。(貌似句子不完整,表意不明确)

3.where heart disease and cancer have been on a steady increase for the past 40 years.
3. 在....,心脏病与癌症病例在过去40年里持续增长。(句子不完整)

您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢。

1 。怪不得六分之一的儿童在上学前都被划为肥胖儿。
2.整个的一代人都会变得太不健康而甚至不能完成最基本的任务。
3.在过去的四十年里,心脏病和癌症平稳增长的地区。

1. 这就不难理解为什么在英国有六分之一的儿童在入学之前即被列为超重者。
2. 一代人将变得极不健康以致……(本句似乎没说完,请提供上下文)
3. 心脏病和癌症(发病率)在过去40年里呈现稳步增长(趋势)的地区。

1 难怪有六分之一的英国儿童在他们入学前被分类为肥胖。
2 一整代人讲成为不适合去表演,甚至是最基础的技能。
3 在过去四十年里,心脏疾病和癌症有了个稳定的增长。

我试着译下
1.难怪,英国6分之一的小孩在入学前就被列为肥胖.
2.整代人变得不健康而不能胜任最基本的任务.
3.在过去40年,那个地方的心脏病和癌症呈持续上升.(where地方,应该是接上一句吧)

1,难怪在英国会有六分之一的孩子被定义为肥胖,在他们上学之前。

2,整整一代人将成为太不适合执行最基本的任务。

3,在过去的四十年里,心脏疾病和癌症一直在稳步上升。

《请帮忙翻译3个句子 汉译英 谢谢》
答:3. When you get to st. Louis (st), I have about $40

《请英语大神帮忙中译英以下3个句子,谢谢》
答:(3)Personal intention can not solve the matter but expertise.(but这里是连词,but expertise整体做句子"状语")。

《请翻译下而三个句子~~50分~详细点》
答:1,子皮说:“尹何忠厚老实,我喜爱他,他不会背叛我。2你在郑国,好比支撑房屋的栋梁;栋梁一折,屋椽也会崩塌,连我也会压在里边,所以我不敢不把要讲的话讲完。3,譬如去打猎,射箭、驾车都很熟练,才会有所收获。...

《请帮忙翻译下面的三个句子,会采纳~》
答:阻碍,在他的校队,看着他实现他的梦想

《请求英语高手 帮我翻译下以下3个句子!谢谢!》
答:1 hello everyone! I'm very glad to have a chance to give this lecture to you,first at all,thanks teacher chen for giving me this valuable chance,It would be a good experience.Secondly,it's my ...

《请高手帮忙把下面三个句子翻译成英文 重赏!》
答:tour alone whenever I have spare time.I have great interest in areas that I don't understand, and I hope I could learn diligently in this company so as to complete my task outstandingly. Thank you....

《请英语大神翻译下面三个句子和分析句子成分》
答:翻译如下 Richard was finally released on February 4,one year and six weeks after he'd been take captive Richard终于在2月4日获释,一年和六周之前他被俘。Richard 主语。was released谓语,其他都是状语。She hoped...

《请用英语翻译下面的句子,谢谢!》
答:1.For three days I dined alone on nothing more than humiliation, shame, and an assortment of junk food from a machine strategically placed outside my room.三天以来,我都一个人独自品羞怀愧,以从正巧在我屋外...

《帮我翻译三个英文句子,谢谢。》
答:However,people from place like Spain,Itlay or South Americans countries approach others closely and are more likely to touch them.然而,来之西班牙,意大利或是南美国家的人们相互靠得很近,这样更有可能触到彼此。In...

《求英语大神翻译3个句子,急!》
答:2These investors(主语) are known(谓语动词) as shareholders(宾语) as they own or "hold" a share of the company(状语从句).这些投资人被称为股东,因为他们拥有或者持有公司股份 3The size of their share ...

   

返回顶部
本页内容来自于网友发表,若有相关事宜请照下面的电邮联系
感悟网