感悟网 导航

请翻译下而三个句子~~50分~详细点 50分三个句子翻译(中译日)请教高手

作者&投稿:芒欢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译三个句子,翻译好的,追加50分~谢!~

1. Americans who would be patriots must try to learn what it is that they have in common, what it is in the republic that is worth cherishing and preserving; until they know that, their patriotism will have no more content than a bright, loud afternoon parade.
欲成为爱国人士的美国人必须竭力明白他们有什么共同点,共和体里有什么值得珍惜和保留的。等到他们明白了,他们的爱国主义将不再有什么内涵而只是一场光天化日、大吵大闹的午后游行。

2. Computer language may range from detailed low level close to that immediately understood by the particular computer, to the sophisticated high level which can be rendered automatically acceptable to a wide range of computers.
计算机语言层次不同,可从接近于被特种计算机立即理解的详尽低层次语言到被大量计算机接受的可自动识别的尖端高层次语言。

3. From the time when our caveman ancestors gnawed their wild-pig bones in front of their smoking fire to our own days when we sit around a table spread with snowy linen and shining silver, we have the history of the change in eating habits from the simple satisfaction of hunger to the meal as a delightful, if rather complex, social institution.
从穴居人的祖先在烟火前啃野猪骨头的时代到现在我们围坐桌边,桌面铺有雪白、金灿灿闪闪发光的桌布,我们的饮食习惯发生了历史性的变化,从简单满足饥饿到快乐饮食甚至到较复杂的社会饮食制度。

私はすべて知っている私の友人を知りたいのですがどうなるか私は人のような!
私は耻知らずが、见ているので、耻知らずを见たことがない。あなたがされて报复遅かれ早かれ!
言うまでもなく、と言って、全体的な良い、悪い连中は、常に报复される报酬!
希望你满意

1,子皮说:“尹何忠厚老实,我喜爱他,他不会背叛我。

2你在郑国,好比支撑房屋的栋梁;栋梁一折,屋椽也会崩塌,连我也会压在里边,所以我不敢不把要讲的话讲完。

3,譬如去打猎,射箭、驾车都很熟练,才会有所收获。如果是那种从未驾过车、射过箭的人,他只顾担心翻车出事故,哪还有心思想到猎获禽兽呢?

参考:
子 皮 欲 使 尹 何 为 邑。 子 产 曰:“ 少, 未 知 可 否。” 子 皮 曰:“ 愿, 吾 爱 之, 不 吾 叛 也。 使 夫 往 而 学 焉, 夫 亦 愈 知 治 矣。” 子 产 曰:“ 不 可! 人 之 爱 人, 求 利 之 也; 今 吾 子 爱 人 则 以 政, 犹 未 能 操 刀 而 使 割 也, 其 伤 实 多。 子 之 爱 人, 伤 之 而 已, 其 谁 敢 求 爱 于 子? 子 于 郑 国, 栋 也; 栋 折 榱 崩, 侨 将 厌 焉, 敢 不 尽 言。 子 有 美 锦, 不 使 人 学 制 焉; 大 官 大 邑, 身 之 所 庇 也, 而 使 学 者 制 焉, 其 为 美 锦, 不 亦 多 乎? 侨 闻 学 而 后 入 政, 未 闻 以 政 学 者 也。 若 果 行 此, 必 有 所 害。 譬 如 田 猎, 射 御 贯, 则 能 获 禽; 若 未 尝 登 车 射 御, 则 败 绩 厌 覆 是 惧, 何 暇 思 获?”子 皮 曰:“ 善 哉! 虎 不 敏。 吾 闻 君 子 务 知 大 者 远 者,小 人 务 知 小 者 近 者。 我 小 人 也。 衣 服 附 在 吾 身, 我 知 而 慎 之; 大 官 大 邑, 所 以 庇 身 也, 我 远 而 慢 之。 微 子 之 言, 吾 不 知 也。 他 日 我 曰:‘ 子 为 郑 国, 我 为 吾 家 以 庇 焉。 其 可 也。’ 今 而 后 知 不 足。 自 今 请 虽 吾 家, 听 子 而 行!” 子 产 曰:“人 心 之 不 同, 如 其 面 焉, 吾 岂 敢 谓 子 面 如 吾 面 乎? 抑 心 所 谓 危, 亦 以 告 也。” 子 皮 以 为 忠, 故 委 政 焉。 子 产 是 以 能 为 郑 国。 (《左传•襄公三十一年》)
译文:
子皮想任命尹何担任自己封邑的行政长官。子产说:“太年轻了吧,还不知道他行不行呢。”子皮说:“这个人一贯忠厚老实,我挺喜欢他,他不会背叛我的。让他去到那里再学习吧,等他阅历增长之后,那就越来越懂得治理的办法了。”子产说:“这不行!爱护一个人,总是为了对他有利。你现在一下子就让他承担这样重要的职务,以此来表示对他的关怀,这就像一个人根本不会拿刀,就让他去割肉切菜,那样必然会伤了自己。你这样爱护一个人,实际是伤害这个人,谁还敢求你关照爱护呢?你在郑国,好比支撑房屋的栋梁;栋梁一折,屋椽也会崩塌,连我也会压在里边,所以我不敢不把要讲的话讲完。比如说:你有一匹华美的锦缎,你决不会让一个不会裁衣的人用它来学习裁缝。一个重要的官职,一个大的城镇,是你终生的依靠,你却随便交给一个初学政治的人去管理,这件事比起一匹美锦,难道不要紧得多吗?我只知道先通过学习,然后才能担任重要的行政职务,没有听说拿重大的行政使命来让人进行学习的。如果一定要这样作,危害必然不浅。譬如去打猎,射箭、驾车都很熟练,才会有所收获。如果是那种从未驾过车、射过箭的人,他只顾担心翻车出事故,哪还有心思想到猎获禽兽呢?”子皮说:“你讲得很对,我太迟钝了。我听说君子应该懂得大道理,应该看得远些;相反,小人则只看得见小事和眼前的事。我不过是一个小人而已。衣服穿在我身上,我知道慎重对待。一座大的城镇,一个重要的官职,这是我终生的依靠,我反而疏远它、轻慢它。没有你这番话,我还不会懂得这个道理。我以前曾经说过:‘你来管理郑国,我只管我这个家族,使自己有个庇护之所,这就可以了。’今天才知道这样做不够了。从今后我家族里的事也要先听你的意见,然后才去办理。”子产道;“俗话说:‘人心不同,各如其面,’我不敢说你和我心思一模一样,不过我心里感到这样做有危险,我就把我的想法如实告诉你罢了。”子皮从这件事看出子产的忠心,所以把政权交给了他。子产也由于这样的原因,能够把郑国治理理得相好。

1.I wishes I love that I do not betray

2. son also also breaks a rafter up in Zheng Guo Dong killing an overseas by shooting will how to detest being unable tobe bold a word completely

3. for instance, that the hunting shoots the imperial birthplace on is to be able to obtain bird if never getting on bus stream into? Be
sick of suffering defeat then cover be? What free time thoughtobtains.

1 你没断句,原句应该这样写:愿,吾爱之,不吾叛也。
翻译(联系上下文):这个人一贯忠厚老实,我很喜欢他,他不会背叛我的。

2原句是这样:子于郑国,栋也。栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?
翻译:您在郑国,好比支撑房屋的栋梁;栋梁一断,屋椽也会崩塌,连我也会压在里面,所以我怎敢不把心里话全说出来。

3原句:譬如田猎,射御贯,则能获禽,若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何遐思获?
翻译:譬如打猎,射箭、驾车都很熟练,才会有所收获。要是从未驾车射过箭,那他光顾了担心翻车出事故、人被压在车下面去了,哪还有心思考虑捕获鸟兽的事呢?

v

中文还是外语啊,说清楚免得大家白费力气

《请帮我翻译三个句子》
答:1。 游泳是我最喜欢的运动。没有比游泳更好的保持健康的运动了。nothing like不可以直译吧。要根据大概含义来意译就OK了。2。现在,一些医院是用名字来指代病人,而不是用病历上的编号来指代。refer to是指代,指定的意思;case number按我的理解就是病历上的编码。3。飞行员与控制塔失去了联系,最终...

《英语好的进来翻译几个句子。。50分,,在线等》
答:4。但他有理由排斥治疗这些情感因素在地面上,他们代表不同的主要目的,显示传播某些主要特征的历史文化,在这种情况下的万物有灵论。1。她疲惫的身体告诉她,这是准备睡觉。2。他除了完成列表3。世界上没有理由的行动?4。伊莉莎芮玛是天生的博文5五十八年前。玛嘉烈公主一直有一个问题,6坏宣传。担心...

《用why造句带回答翻译3个句子》
答:给单词造句是我最喜欢的,下面就欣赏三个带Why的句子吧~ ①Why did you buy a spade?翻译:你买铁锨干什么? ②Why didn't you go there?翻译:你为什么没去那儿? ③Why spend such a lot of money?翻译:为什么要花这么多钱呢? 以上就是Why的例句了,下面我们再来了解一下这个单词的其他相关知识~ 【单词含...

《把这3个句子翻译下, 前部分已给出 请麻烦接后部分》
答:1.美国警方现已加紧对一名15岁的男孩搜索,该男孩三天前失踪 U.S. police are stepping up to search a 15-years-old boy who disappeared 3 days ago.2.在这片宁静的土地上,人们和大自然和谐相处,远离外界的喧嚣和烦恼.In this peaceful land, people and nature live in harmony, away from...

《求用英语翻译5个中文句子,赏50分》
答:There are eighty percenty of students like the new textbooks.(2)因为教材里的图片很漂亮,课文很有趣,文化知识丰富 .This is because the new textbooks have beautiful photo illustrations, interesting contents and abundant cutural knowledges.(3)有小部分的同学表示不喜欢新教材,因为句子复杂,...

《求用英语翻译5个中文句子!赏50分!》
答:(1)我们学校面前有一条大河,过去河水很清洁。(1) We have a river before the School, past the river was very clean.(2)但是前年大河对面建了一个化学工厂。(2) However, the river opposite to the previous year to build a chemical plant.(3)这个工厂把污水排到河里,致使河水变得又...

《请用英语和汉语翻译一下则三个句子》
答:1.他罚他父亲在家吃饭30天.2.所以这些儿子们正试图设计出他们自己的角色类型 3.他们不能以他们为做某事而必要的缺席作为理由推翻某事。4.最后,他们不知道他们是否有足够的能量遗留下来的治理工作,并为自己的生命。

《请帮我翻译下面三个句子,谢谢~》
答:在将近100年的时间里,那列著名的东方快车运载过贵族,富人,间谍和一些危险的国际罪犯。它展现给我们的是一幅充满了神秘,罪行然而也经常充满了历史的画面。但是在二战之后,当飞机变得更加流行和普及,东方快车再也没能重新找回它当年古老的浪漫色彩(这半句翻译的不好,那句话真是只可意会啊= =)...

《~~~帮忙翻译三个句子~~~》
答:1. It's been a long time./Long time no see.都很久没见到你了. How's everything going? 这段时间可好啊?2. Where you have been? 这段时间你干么去了? When did you come over tonight? 今晚你几点过来的啊?3. How often do you come to the gym?你多久来这健身一次? Once ...

《请帮忙翻译三个简单句》
答:他们问我是不是去了博物馆,我说去了。they asked whether i had been to the museum or not.i said i did.2.我喜欢的不是这幅画,而是它的框子。i didn't like the painting but the frame of it.3 人们逐渐学会搭建房屋来抵御野兽的威胁。people learn to establish houses gradually in ...

   

返回顶部
本页内容来自于网友发表,若有相关事宜请照下面的电邮联系
感悟网