感悟网 导航

贾生古诗带拼音朗读

作者&投稿:东方审 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《贾生》带拼音版如下:

注释:

1、贾生:指贾谊,西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。

2、宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。

3、逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。

4、才调:才华,这里指贾生的政治才能。

5、可怜:可惜,可叹。

6、虚:徒然。

译文:

汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

赏析

贾谊被贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。作者却独辟蹊径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为诗材。在一般封建文人心目中,这大概是值得大加渲染的君臣遇合盛事。但诗人却独具慧眼,抓住不为人们所注意的“问鬼神”之事,讽刺晚唐幻想成仙、荒于政事的帝王。诗歌欲抑先扬,发出了一段新警透辟、发人深省的议论。

以上内容参考古诗文网-《贾生》



贾生
【唐】李商隐
xuān shì qiú xián fǎng zhú chén  
宣 室 求 贤 访 逐 臣,
jiǎ shēng cái diào gèng wú lún  
贾 生 才 调 更 无 伦。
kě lián yè bàn xū qián xí  
可 怜 夜 半 虚 前 席,
bù wèn cāng shēng wèn guǐ shén
不 问 苍 生 问 鬼 神

《贾生 李商隐 古诗的意思是什么?》
答:译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。原文:《贾生》朝代:唐代 作者:李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

《贾生古诗原文翻译》
答:《贾生》古诗原文以及翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。翻译:汉文帝为了访求贤士,在宣室召见逐臣。那贾谊才华横溢,实在是超群绝伦。可惜两人谈到夜半,文帝枉自前移坐席;不问国计民生,只问那无稽的鬼神。创作背景:关于此诗的写作年代,有两种说法。其一:...

《贾生古诗原文翻译赏析王安石的诗》
答:一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。赞颂译文及注释译文 贾谊所献的“谋议”,大体上都能获得施行,谁能说文帝轻视贾谊呢?自古以来,不知有多少达官贵人,尽管他们的官爵职位很高,但其言论都被君王废弃了。注释 贾生:即贾谊(前200—前168),洛阳(今河南洛阳东 ...

《贾生古诗原文翻译》
答:贾生古诗原文翻译如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。注释:贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,...

《贾生古诗赏析》
答:1、宣室:汉未央宫前正室;2、逐臣:指贾谊曾被贬谪。3、才调:才气。【韵译】:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不垂询民生却是穷究鬼神。【评析】:这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的'感慨。诗选取...

《《贾生》古诗赏析》
答:贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近对方)。既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。”在一般封建文人心目中,这大概是值得大加渲染的君臣遇合盛事。但诗人却独具只眼,抓住不为人们所注意的“问鬼神”之事,翻出了一段新警透辟、发人深省的诗的议论。“宣室...

《古诗《贾生》的翻译》
答:古诗《贾生》的翻译:汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。注释:贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。宣室:...

《贾生这首诗,在行文结构方面,有什么特点。》
答:在结构上,本诗采用先扬后抑的手法前两句围绕重贤逐步升级,节节上扬,三、四句一转,由强烈对照而形成的贬抑之情便显得特别有力。贾生 唐代:李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文 汉文帝在宣室中因求贤征询贾谊的政治见解,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝...

《贾生主旨 贾生古诗的主旨》
答:《贾生》唐·李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文 汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。赏析 诗的前两句从正面着笔,丝毫不露贬意。这两句,由“求”而“访”而赞,层层递进...

《贾生古诗的意思翻译》
答:贾生的解释指 汉 贾谊 。 汉 桓宽 《盐铁论·箴石》 :“ 贾生 有言曰:‘恳言则辞浅而不入,深言则逆耳而失指。’” 唐 杜甫 《久客》 诗:“去国哀 王粲 ,伤时哭 贾生 。” 吕志伊 《过黔楚界喜晴》 诗:“既倒 狂澜 难遽挽,上书徒抱 贾生 忧。” 词语分解 贾的解释 贾 ...

   

返回顶部
本页内容来自于网友发表,若有相关事宜请照下面的电邮联系
感悟网