感悟网 导航

常用西藏语言翻译!急急急急急急急急急! 急急急急急急急急急!翻译!

作者&投稿:以启 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急急急急急急急急急!!!!请翻译一下 谢谢~

我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的关使,蒙江洲刺史对我的厚爱,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想着赶快去奔丧,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。就着这件事陈述自己的心意,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是已巳年(晋安帝义熙元年)十一月。
正文: 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。船在水面轻轻地飘荡着前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,遗憾的是天刚刚放亮。
刚刚看见了自家的房子,一边高兴,一边奔跑。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看看院子里的树木,觉得很愉快。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,深知住在小屋里反而容易安适。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。
回去吧,让我同外界断绝交游。既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。有时坐着有布篷的小车,有时划着一只小船。既探寻幽深曲折的山沟,也经过道路崎岖的小丘。树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹我的一生将要结束。
算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候(活在世上还能有多久)?为什么不随心所欲,听凭自然地生死?为什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富贵不是我的心愿,修仙成神是没有希望的。爱惜美好的时光,独自外出。有时扶着拐杖除草培苗。登上东边的高冈,放声呼啸。面对清清的流水吟诵诗篇。姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐安天命,还有什么可疑虑的呢?

June 9 is your birthday, you hosted a party you invited your good friend Judy to attend. On that day, when Judy to bring a gift, this gift is a rectangular l green backpack, 40 cm long, 30 cm wide, you like it very much

不是语气词,但在一些歌曲中起到副歌部分的抒情叹词”啊……“”浪里格朗“、”哟呵……“等实际意义的叹调作用。次仁啦索,中啦索尤其起这种作用,这种用法在藏歌中较多,譬如:”优琼卓嘎啦“、”哎码吉松啦“……但这些大都不是用叹词或者语气词构成,都可以解释和翻译的,比如次仁众所周知,”次是“命、寿、辈子之意,”仁“,就是长,次仁=长寿。啦索,常在古典曲目”朗玛“、”堆协“中单独用来改变节奏的祈使词,愿意是:是,歌曲中有”准备啦“,”请看“的意思。但”次仁啦索“在歌中有:次仁啦,你听或者次仁啦,你看的意思,仿佛歌曲是唱给一个叫次仁啦的人听似的,于是次仁就成了歌曲中的一个人称。



是 次仁拉索
“次仁拉索”是藏语里面的一个语气词,类似于汉语里面的““啊”哈”“啦”等。
在藏语中,“次仁”是长寿的意思,这个词在藏族的名字里使用得较多。
在歌曲《东边的草地上》中,这个词用得比较多。
歌词如下:
东边的草地上哟,次仁拉索,姑娘仁增旺姆,次仁拉索,姑娘仁增旺姆,次仁拉索,心地善良贤慧。次仁拉索,(姑娘,姑娘,仁增旺姆)那边的田野哟,次仁拉索,姑娘仁增旺姆,次仁拉索,姑娘仁增旺姆,次仁拉索,你我情投意合。次仁拉索,(姑娘,姑娘,仁增旺姆)那边的森林中哟,次仁拉索,姑娘仁增旺姆,次仁拉索,是我心上的人,次仁拉索。

吉祥如意 扎西德勒
谢谢 土吉切
再见 嘎列
对不起 广达
好的,没问题 那翁
再见(自己留下) 卡里飞
再见(自己留下) 卡里秀
我不明白 哈吉吗桑
厕所 桑措维语
酒店 准康
左边是汉语,右边是藏语

次仁:长寿的意思

次仁拉索 是阿佳高原红的一首歌 很好听!

《常用西藏语言翻译!急急急急急急急急急!》
答:“”浪里格朗“、”哟呵……“等实际意义的叹调作用。次仁啦索,中啦索尤其起这种作用,这种用法在藏歌中较多,譬如:”优琼卓嘎啦“、”哎码吉松啦“……但这些大都不是用叹词或者语气词构成,都可以解释和翻译的,比如次仁众所周知,”次是“命、寿、辈子之意,”仁“,就是长,次仁=长寿。啦...

《洛绒祥巴翻译成藏文是什么呀?急急急!》
答:洛绒祥巴翻译成藏文是什么呀?急急急! 1个回答 #热议# 妇女节专题:女性如何自我保护? 牧马守望者 2012-08-20 · TA获得超过2724个赞 知道小有建树答主 回答量:1239 采纳率:85% 帮助的人:739万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价...

《急!!请西藏文高手帮忙翻译下藏文:一心一意 优》
答:这样写的

《求翻译!!!“西藏自治区基层卫生机构管理信息系统”翻译成藏语。急急...》
答:The Tibet autonomous region at the grass-roots level health institutions management information system

《翻译成英文【在线等,急急急急急急急】》
答:sick and disabled makes the considerable progress for the basic object social welfare and the philanthropy. Will establish and consummates Tibet society old-age insurance system to Tibet society situation long-term peace and good government, will safeguard the living standards, will enter ...

《谁能帮我翻译一下啊?急~~~》
答:respect and protect them in accordance with their intentions to carry out normal religious worship activities and major religious and civil Festival freedom. At the same time, some of the feudal serf system and the accompanying decadent, backward, contempt for the masses of the old lab...

《求翻译,急急急急急!求大神帮忙啊!》
答:经理愿意帮忙,所有他说:“那没问题,希望你们都用餐愉快。”病人们都坐下,他们点了食物和饮料,并且举止很好。没人知道他们是精神病人。用餐后他或她每一个都用瓶盖付了帐。然后他们离开餐馆回到车上。Tom Wilkins走到经理面前,“您真是太好心了。”他说,“有明白事理。现在由我来付账。”经理...

《...并翻译成日语读法。 例如:混蛋 翻译成 ba ga 急急急!!!》
答:[o ha yo u go za i ma su ]「我哈要过咋已马斯」早上好.こんにちは![ko n ni chi wa]「空尼妻瓦」你好!こんばんは.[ko n ba n wa]「空邦瓦」晚上好.お休(やす)みなさい.[o ya su mi na sai]「我呀司咪那撒毅」晚安.お元気(げんき)ですか.[o ge n ki de su ...

《求全文翻译!急呀!谢谢!》
答:我是个12岁男孩 我非常喜欢旅行 我多么希望某天可以去月球 我15岁 现在我在英国学英语。我希望发明一个语言机可以帮助我理解许多语言。我16岁 在5月12日地震之前,我希望成为一名记者。但是现在我希望成为一名医生。将来可以帮助病人 我是西藏一个14岁女孩 西藏铁路已经建设完成,我可以在48小时内达到...

《求翻译印度尼西亚语 急急急!》
答:PT. KARYA STEEL ABADi (公司名称,大概的意思是永恒创新钢铁公司)AT. EDY LOA-08i293i5352 (联系人姓名伊迪洛阿与手机号)Jalan Sungai Binti,kelurahan Sumgai Binti,kecamatan Sagulung KOTA BATAM,INDONESIA 印尼 巴淡岛 宾低河村 萨古隆街道 宾低河路 (邮编 29425)【巴淡岛是寥内群岛最...

   

返回顶部
本页内容来自于网友发表,若有相关事宜请照下面的电邮联系
感悟网