感悟网 导航

大家帮我翻译下这个地址

作者&投稿:蠹家 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ Room 406, Build 7
Minxing Garden
Luoyuan County ,FuZhou City
Fujian Province ,China

用中文可以呀

Room 406,Build 7 ,MinXing Garden, Luoyan Town, Fuzhou City, Fujian Province, China

Room 406, Building 7th ,MinXing Garden, Luoyan County, City Of Fuzhou, Fujian Province Of China

《请大家帮忙用英语翻译一下这个地址,谢谢》
答:Room 202, Western Courtyard No. 19, Fangjia Hutong Dongcheng District, Beijing Municipality PRC 正文格式 Room 202, Western Courtyard, No. 19, Fangjia Hutong, Dongcheng District, Beijing Municipality, PRC 1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如北京、东城、方家,拼音连写 3.各单...

《麻烦大家帮我把这个地址翻译成英文,这个要印在名片上的,谢谢大家了》
答:Room 302, Unit 4, Building 1, Hexinyuan Residential Zone, Zhiyuan Lane, Lubei District, Tangshan City, Hebei Province, China 河北省唐山市路北区智源里和馨园小区1-3-303 Room 303, Unit 3, Building 1, Hexinyuan Residential Zone, Zhiyuan Lane, Lubei District, Tangshan City, Hebei Pr...

《各位英语高手,请帮忙翻译一下这个地址的英文版,谢谢!》
答:各位英语高手,请帮忙翻译一下这个地址的英文版,谢谢! Room 504 Building 1, Dongfang Xiwang Center NO.333 , North of Yizhou road Hight tech district of Chengdu City, Sichuan Province.请帮忙用英文翻译一下这个地址 No.22, Lane 483, Chengdu Bei(North) Road, Shanghai, China 请...

《请大家用英文帮我翻译下这个地址》
答:X室Room XX号No. XX单元 Unit XX号楼 BuildingNo. XX街X StreetX路X RoadX区X DistrictX县X CountyX镇X TownX市X CityX省X Province 需要注意的是,翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

《请帮我翻译一下地址(中文-英文),不胜感激~~》
答:北京市东城区东四十三条76号院内:76 Court, Dongsishisantiao, Dongcheng District, Beijing (东四十三条是地名, 不用改,直接用拼音)

《那位英语高手帮我翻译下这个地址 急~在线等》
答:如果你是需要让国外的人寄东西给你,那么直接将这个地址翻译成拼音就好了:就像大家说的那样:Jiang'nan Huiguan Lane(或者street,这两个词,一个街道,一个巷), Xihu District, Nanchang City, Jiangxi Province, P.R.China 毕竟,这个地址是要给中国邮递员看的,拼音地址是通用的。

《请大家帮我把这个地址翻译成英文,谢谢啦》
答:Room 502, Unit 3, Building 28, Jinse Xincheng Community, Changzhou, Jiangsu Province, P.R. China (金色新城直接用拼音最好,便于邮局分理信件~)如果非要翻译出来的话,可以采用:Room 502, Unit 3, Building 28, Golden New City Community, Changzhou, Jiangsu Province, P.R. China 偶是...

《请大家帮忙翻译一下英文的香港地址翻译成中文,一定要准确,谢谢》
答:正确的翻译:香港 九龙 观塘区 成业街 门牌 7 号 宁晋中心 29楼 B单元 06室。这就是宁晋中心大楼入口 【英语牛人团】

《大家帮我把这地址翻译成英文,十分感谢》
答:Zhejiang jiaxing xiu qing road 77 reflected chardonnay 314031 yuan 4 room 603, building Xu Xiao P.R.C HINA。希望您满意我的回答,谢谢。

《请朋友帮我翻译个地址。(翻译成英文)!!!》
答:陕西惠家门业有限公司 Shanxi benefit main house gate industry limited company 中国陕西省宝鸡市渭滨石鼓工业园4号 Chinese Shanxi Province Baoji Wei shore stone drum industry garden 4 通用及防尾随门系列产品的设计、生产和服务 Uses in common and guards against tags along after the gate series...

   

返回顶部
本页内容来自于网友发表,若有相关事宜请照下面的电邮联系
感悟网