请问:世界上不同国家的聋哑人使用的手语是相同的吗? 全世界聋哑人用的手语是不是只有一种?
作者&投稿:贡晨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
不同国家和地区聋哑人使用的手语都是一样的吗?~
另外,电视新闻上所谓的“手语主持人”打的手语很多聋哑人看不懂,因为他们生活中并不使用那样的手语。且我们国家的“手语主持人”的镜头经常是被缩小在电视下方,不像国外是整屏演示,聋哑人朋友们根本看不清楚他们的手语细节和口型,可以说这种手语节目没有起到真正的交流的作用。
以上拿不出来出处,只是原来在聋哑人的论坛上看过一些。
完全不同,不同国家有聋哑人交流是需要翻译的。
当然不同
手语和口语一样,也具有方言、口头语、书面语之区别,也有地域的差别,即便使用同一种语言的手语,各地之间也不尽相同。
国家与国家不同,导致手语在产生之初就出现了很多的不同。比如,我国,手语中的手指语(也称指语)是根据汉字的拼音演变而来的,这就与其他国家完全不同。手语也是根据语言习惯,通过或状物、或象形、或会意等手段约定俗成的。
所以,不同国家,甚至不同地方的手语,并不是相同的。因此这些地方的聋哑人之间的互相交流也是存在障碍的。
不同的!
就拿<中国手语>一书来说吧,很多字、词难以用型态手势比划出来就需要借助到汉语拼音了,如那个汉字、词的拼音是以“x”开头的就用中指食指交叉再加另一手势来表示,,,
但能懂汉语拼音的外国人又能有多少呢?更别说中国手语了!
大概是吧
不同
楼主我来回答你的问题
手语就像一般的语种一样,分地区、国家的。
就像国内的,南方手语和北方手语相似度60%-80%,但不影响沟通。
以国家来讲,我们中国的手语,外国人是看不懂的,因为我们自己的手语是我们自己设计的。但在国外,大多数国家手语是以美国手语为标准,比如挪威、韩国、菲律宾等。
不过,和那些不会英语的正常人(中国人)比起来,国内聋人和外国聋人的沟通更容易进行。因为我们可以通过肢体语言来进行判断,十句中有六七句可以猜出对方的意思。
对我来说,学手语比学英语要简单的多……
不是的
记得以前老师说过
每个国家的手语都是不一样的,就如同不同的语言
不同国家的聋哑人之间是不能直接交流的,要通过手语翻译
另外,电视新闻上所谓的“手语主持人”打的手语很多聋哑人看不懂,因为他们生活中并不使用那样的手语。且我们国家的“手语主持人”的镜头经常是被缩小在电视下方,不像国外是整屏演示,聋哑人朋友们根本看不清楚他们的手语细节和口型,可以说这种手语节目没有起到真正的交流的作用。
以上拿不出来出处,只是原来在聋哑人的论坛上看过一些。
完全不同,不同国家有聋哑人交流是需要翻译的。
当然不同
手语和口语一样,也具有方言、口头语、书面语之区别,也有地域的差别,即便使用同一种语言的手语,各地之间也不尽相同。
国家与国家不同,导致手语在产生之初就出现了很多的不同。比如,我国,手语中的手指语(也称指语)是根据汉字的拼音演变而来的,这就与其他国家完全不同。手语也是根据语言习惯,通过或状物、或象形、或会意等手段约定俗成的。
所以,不同国家,甚至不同地方的手语,并不是相同的。因此这些地方的聋哑人之间的互相交流也是存在障碍的。
不同的!
就拿<中国手语>一书来说吧,很多字、词难以用型态手势比划出来就需要借助到汉语拼音了,如那个汉字、词的拼音是以“x”开头的就用中指食指交叉再加另一手势来表示,,,
但能懂汉语拼音的外国人又能有多少呢?更别说中国手语了!
大概是吧
不同
《全世界聋哑人用的手语是不是只有一种?》
答:不是的 记得以前老师说过 每个国家的手语都是不一样的,就如同不同的语言 不同国家的聋哑人之间是不能直接交流的,要通过手语翻译